Bem Vindos

Olá, sejam bem vindos!

Somos um grupo de formação do Curso de Agente em Geriatria e fizemos este Blog para dar a conhecer o nosso tema de vida: Portugal de lés-a lés. Aqui os navegantes da net poderão descobrir o nosso País. Gozem a viagem e deixem-nos os vossos comentários.

19/05/11

O Figurado Algarvio

O artesanato mantém viva a memória e tradição das diferentes regiões, das suas gentes e estilo de vida. Neste caso, vejamos o figurado algarvio e pensemos na mudança da sociedade portuguesa nas últimas décadas.

Norte




Com os dados fornecidos pelos Censos de 2001, podemos verificar que a diferença entre a população residente e a população presente, na região Norte do país era de 1,27%, cerca de 92286 pessoas, sendo que, havia mais população residente do que população presente.

Comparando com os dados de 1991, podemos também concluir que a taxa de analfabetismo diminuiu, passando de 9,9% para 8,3%, em 2001.

Quanto ao tipo de famílias existentes em 2001, observamos que haviam 1605157 alojamentos familiares – clássicos para 1210631 famílias clássicas e 959 famílias institucionalizadas.

Madeira




Com os dados fornecidos pelos Censos de 2001, podemos verificar que a diferença entre a população residente e a população presente, neste arquipélago, era de 6212 pessoas, cerca de 1,25% da população, sendo que, havia mais população presente do que população residente.

Comparando com os dados de 1991, podemos também concluir que a taxa de analfabetismo diminuiu, passando de 15,3%% para 12,7%, em 2001, havendo uma diminuição de 2,6% em 10 anos.

Quanto ao tipo de famílias existentes em 2001, observamos que haviam 94271 alojamentos familiares – clássicos para 73619 famílias clássicas e 98 famílias institucionalizadas.

Açores




Com os dados fornecidos pelos Censos de 2001, podemos verificar que a diferença entre a população residente e a população presente, no Arquipélago dos Açores, era de 1198 pessoas, cerca de 0,25%, sendo que, havia mais população residente do que população presente.

Comparando com os dados de 1991, podemos também concluir que a taxa de analfabetismo, neste arquipélago diminuiu, passando de 10% para 9,4%, em 2001.

Quanto ao tipo de famílias existentes em 2001, observamos que haviam 92617 alojamentos familiares – clássicos para 71846 famílias clássicas e 117 famílias institucionalizadas.

Centro




Com os dados fornecidos pelos Censos de 2001, podemos verificar que a diferença entre a população residente e a população presente, nesta região, era de 24316 pessoas, cerca de 1,44% da população, sendo que, havia mais população presente do que população residente.

Comparando com os dados de 1991, podemos também concluir que a taxa de analfabetismo diminuiu, passando de 14%% para 11%, em 2001, havendo uma diminuição de 3% em 10 anos.

Quanto ao tipo de famílias existentes em 2001, observamos que haviam 945322 alojamentos familiares – clássicos para 640724 famílias clássicas e 709 famílias institucionalizadas.

Algarve




Com os dados fornecidos pelos Censos de 2001, podemos verificar que a diferença entre a população residente e a população presente, na região do Algarve era de 3,1%, cerca de 24948, sendo que, havia mais população presente do que população residente.

Comparando com os dados de 1991, a taxa de analfabetismo nesta região, diminuiu passando de 14,2% para 10,4%, em 2001.

Quanto ao tipo de famílias existentes em 2001, observamos que haviam 276093 alojamentos familiares – clássicos para 142238 famílias clássicas e 131 famílias institucionalizadas.

Alentejo




Com os dados fornecidos pelos Censos de 2001, podemos verificar que a diferença entre a população residente e a população presente, nesta região, era de 9220 pessoas, cerca de 0,87% da população, sendo que, havia mais população residente do que população presente.

Comparando com os dados de 1991, podemos também concluir que a taxa de analfabetismo diminuiu, passando de 21,9%% para 17,1%, em 2001, havendo uma diminuição de 4,8% em 10 anos.

Quanto ao tipo de famílias existentes em 2001, observamos que haviam 304539 alojamentos familiares – clássicos para 202257 famílias clássicas e 317 famílias institucionalizadas.

Lisboa e Vale do Tejo




Com os dados fornecidos pelos Censos de 2001, podemos verificar que a diferença entre a população residente e a população presente, nesta região, era de 103313 pessoas, cerca de 1,51% da população, sendo que, havia mais população residente do que população presente.

Comparando com os dados de 1991, podemos também concluir que a taxa de analfabetismo diminuiu, passando de 8,2% para 7%, em 2001.

Quanto ao tipo de famílias existentes em 2001, observamos que haviam 1701426 alojamentos familiares – clássicos para 1302442 famílias clássicas e 1545 famílias institucionalizadas.

17/05/11

Alcatra (Ilha Terceira, Açores)

Ingredientes:
2,5kg carne de novilho (beiço, chambão, carne limpa e nispo)
1 Cabeça de alho
3 Cebolas grandes
2 Folhas de louro
8 Grãos de pimenta da Jamaica
1 Cravo-da-índia
150g de toucinho gordo
125g manteiga
150g barriga ou barbela
Vinho branco e vinho de cheiro
Sal

Preparação:
Cobre-se o fundo do alguidar com o toucinho cortado aos bocados, duas cebolas cortadas às rodelas, metade dos dentes de alhos pisados e 4 grãos de pimenta. Por cima põe-se a carne e no meio da carne deita-se a restante cebola às rodelas, o louro, o cravo, os 4 grãos de pimenta e os restantes dentes de alho. Tempera-se com sal, toucinho, a barbela cortada em três bocados e a manteiga. Cobre-se com vinho (metade do vinho de cheiro). Vai ao forno médio e quando estiver tostado cobre-se com folhas de couve. Coze cerca de duas horas.


Maria Mendes e Lúcia Alves

Portuguese famous singuer

She is Portuguese.

Name: She is Teresa Salgueiro.
Date of Birth: 8th January 1969.

Place of birth: Amadora.

Single: "Leãozinho".

Physical Description: She is white, tall, beautiful and intelligent. She has got brown eyes.

Bifes de atum à Machico (Madeira)

Ingredientes:
4 Bifes de atum
500g de banha para fritar
1 Folha de louro
1 Ramo de salsa
Orégãos
1 Ramo de segurelha
1 Colher de chá cheia de farinha torrada
1 Colher de chá de mel de cana
4 Dentes de alho
1 Dl de vinho branco
Sal e malagueta

Modo de preparar:Cortam-se os bifes e põem-se de molho em água ate limpar todo o sangue. Secam-se num pano e temperam-se com sal. Fritam-se na banha com os dentes de alho esmagados, adiciona-se o vinho, a salsa, o louro, a segurelha, os orégãos o mel de cana, a malagueta e por fim a farinha torrada, desfeita num pouco de água. Ferve para engrossar o molho. Servem-se os bifes com inhame cozido, batata-doce e batatas cozidas.


Maria Mendes e Lúcia Alves

Cataplana de Amêijoas (Algarve)

Ingredientes:
2Kg de amêijoas
100g de chouriço
1 Cebola grande
3 Tomates maduros
0,5dl de azeite
1 Ramo de salsa
70g de presunto
1 Folha de louro
3 Dentes de alho
1dl de vinho branco
Sal e pimenta

Modo de preparar:
Põem-se as amêijoas em água temperada com sal, lavam-se em água fria e reservam-se. À parte, leva-se ao lume a cebola, os dentes de alho picados, o azeite, a folha de louro e o ramo de salsa.
Deixa-se refogar, adiciona-se o vinho e ferve para apurar. Mistura-se o chouriço cortado aos bocados. Coloca-se uma parte do refogado na cataplana e por cima põem-se as amêijoas e o restante refogado. Tapa-se a cataplana e leva-se a lume médio. Passados 7 minutos volta-se a cataplana e deixa-se ao lume mais dez minutos. A cataplana só se deve abrir já à mesa.


Lúcia e Maria Mendes

Trabalhos em mármore de Estremoz

Da região de Estremoz e Vila Viçosa, muito rica em mármore, podemos orgulhar-nos da beleza do artesanato em mármore, que pode ser vista em esculturas, peças decorativas, calçada de rua, monumentos públicos e religiosos. Estas peças artísticas são produzidas pela mão de artesãos, que gozam de grande reputação a nível nacional e internacional.
Se visitar Estremoz não deixe de visitar algumas oficinas de canteiros, que criam imagens e outras peças de artesanato, consideradas verdadeiras obras de arte.

Portuguese personalities

Portuguese singer: Tony Carreira

Name: António Manuel Mateus Antunes

Date of birth: 1963, 30th December

Place of birth: Pampilhosa da Serra, Armadouro

Civil status: Married

Singles: “Sonho de Menino”; “Filho e Pai”; “Porque é que vens?”

Physical description: He is tall; he’s brunette; he is very handsome; he has got brown eyes.

Children: 2 sons and 1 daughter.

TAMANCOS DE AVEIRO

Na região de Aveiro encontramos artesãos chamados “tamanqueiros”, que se dedicam ao fabrico manual de tamancos, feitas em couro com sola em madeira de amieiro, eucalipto ou salgueiro. Há vários tipos de tamancos: “Chanca de Coração”, “ Soco Poveiro” , “ Soco Fechado” e “Varina”.

BARROS DE RIBOLHOS

Em Viseu os barros de Ribolhos são uma tradição secular. A arte de trabalhar o barro acabou por se tornar o único meio de subsistência. A roda baixa, a pia de pedra, o maço de madeira, a peneira e os outros instrumentos fabricados pelo oleiro, deram nome aos barros negros de ribolho. Este tipo de loiça negra e típica da Serra de Montemuro, segundo os artesanais métodos, são produzidos cântaros, bilhas, panelas, púcaros e arte figurativa

Portuguese famous singuer

Name: José Cid
Date of birth: 4th February 1942, Chamusca (Portugal)

Civil status: Divorced
Singles:
Na cabana
Roseira brava
Verdes trigais
A Rosa que te dei
Mais um dia



Physical Description:
He is average weight.
He is brunete.
He has got brown eyes.

CESTARIA DE GONÇALO

A freguesia de Gonçalo (Guarda) mantém a tradição produzir cestos há mais de 400 anos, a ponto de se considerar a capital da cestaria.
Diz-se mesmo nesta terra que a cestaria nacional tem as suas raízes nesta localidade, onde até “quem não é cesteiro sabe fazer cestos”.
Além dos cestos, os artesões locais (que costumam trabalhar sentados no chão) fazem também outros artigos de vime, como malas, cestos para pão e cadeiras.

LOIÇA DE COIMBRA

Famosa é a nossa porcelana de Coimbra. A decoração é feita à mão e reproduz-se os motivos usados pela faiança portuguesa no século XIX (animais, flores e aves raras).

COLCHAS BORDADAS DE CASTELO BRANCO

As tradicionais colchas bordadas com linha de seda da região de Castelo Branco são
autênticas manifestações artísticas. Tinham por objectivo a decoração da cama dos noivos e é, ainda hoje, essa temática que inspira os motivos bordados nestas colchas de linho.
Não há noiva, rica ou pobre, que aceite casar sem ter uma destas colchas no seu enxoval.

Cerâmica pedrada de Nisa

Nisa é famosa pela sua Cerâmica pedrada, muito conhecida em Portugal. São únicas devido à técnica decorativa de empedrado aplicada sobre o barro. Centenas de pequenas pedrinhas brancas de calcário (quartzo) são meticulosamente aplicadas para formar belos desenhos rendados e florais, formando uma espécie de bordado. As peças mais características são as bilhas e as cantarinhas, ambas destinadas a manter a água fresca.
Tratam-se de peças simples na sua essência, mas verdadeiras obras de arte, revestidas de enorme beleza e valor artístico.

Portuguese famous singuer

Name: Rui Manuel Gaudêncio Veloso
Date of Birth: 30th July 1957
Place of Birth: Lisbon
Civil status: Divorced
Physical description:
He is brunette.
He is average weight.
He is a Portuguese singer.
He is a Portuguese songwriter.

Portuguese famous singers

Name: Susana Félix

Date of Birth: 12th October 1975

Age: Thirty-five years old

Place of Birth: Torres Vedras

Single: "Um lugar encantado"

Physical Descripton: She is short, she has got wavy brown hair

Aditional information: She was also a figure skating champion

Other characteristics: Songwriter, actress, producer, musician, singer

Bolo de canela (Beira Baixa)

Ingredientes:
2 Ovos
2 Chávenas de açúcar
1 Chávena de leite
3 Chávenas de farinha
1 Colher de chá de canela
1 Colher de chá de bicarbonato

Modo de preparar:
Batem-se os ovos com o açúcar. Junta-se o azeite e bate-se. Junta-se o leite e a canela e bate-se. Peneira-se a farinha com o bicarbonato e mistura-se rapidamente ao preparado anterior. Leva-se a cozer em forno médio numa forma com buraco untada e polvilhada.


Domingas e Alice

Coelho á Caçadora (Estremadura)

Ingredientes:
1 Coelho
2 cebolas
200g de presunto ou toucinho
1 Kg de tomate
300g de banha
3 Dentes de alho
Sal
Pimenta
Salsa
1 Dl de vinho tinto
2 Colheres de sopa de vinagre
1 Folha de louro

Modo de preparar:
Quando se mata o coelho deve recolher-se o sangue para uma tigela, onde previamente se deitou o vinagre. Mexe-se e reserva-se. Corta-se o coelho aos pedaços; as cebolas e o tomate às rodelas finas. Picam-se os dentes de alho. Num tacho de barro, dispõem-se as camadas alternadas; de cebola, de coelho, de tomate e de presunto, sendo a primeira camada de cebolas, tempera-se cada camada de coelho com o alho picado, sal e pimenta.
Espalhe-se por cima a banha, a salsa e o louro. Tapa-se o recipiente e leva-se a cozer em lume brando. Na altura de servir adiciona-se o sangue a que se juntou o vinho, leva-se ao lume para uma fervura rápida e serve-se com a batata cozida.








Sandra e Joana

Olaria de Viana do Alentejo

Entre o artesanato alentejano merece destaque a olaria de Viana do Alentejo, de aparência grosseira para funções domésticas, de que são exemplo os alguidares, bilhas, cântaros, fogareiros, vasos e tachos.
Hoje, algumas das peças já são pintadas e vidradas e na sua decoração sobressaem os motivos alentejanos em tons de castanho, azul e amarelo.
Estas são cozidas em forno a lenha, típicos de Viana do Alentejo, sem chaminé, onde o oleiro a meio da noite vai espreitar as cores das peças.

“Humanos”

“Humanos” was a project composed by three musicians who decided to sing songs from António Variações and they are:

Camané

He was born on 22nd December 1965.
He has got short brown hair.
He is Portuguese.
He is handsome.
He is tall.
He sings “Fado”, Portuguese traditional song.




David Fonseca

He was born on 14th June 1973.
He has got short brown hair
He is tall and gorgeous.
He is Portuguese.
He sings Rock/Pop and took part in “Silence 4” Portuguese band.




Manuela Azevedo

She was born in 1970.
She has got short brown hair.
She is Portuguese.
She is beautiful.
She is nice.
She does vocals in a pop-rock Portuguese band, called “Clã”.